Перевод "металлургический завод" на английский
металлургический
→
metallurgical
Произношение металлургический завод
металлургический завод – 30 результатов перевода
Это так тихо... где Кодама?
Я чувствую запах металлургический завод...
Спасибо за руководство меня.
It's so quiet...where are the kodama?
I can smell the ironworks...
Thank you for guiding me.
Скопировать
Это было ужасно...
Металлургический завод находится под атакой.
Там еще раз.
It was horrible...
The ironworks are under attack.
There's still time.
Скопировать
Вернуться к работе!
А металлургический завод?
Сейчас, подождите минуту!
Back to work!
And the ironworks?
Now wait a minute!
Скопировать
Сейчас, подождите минуту!
Они хотят, чтобы отказаться от металлургического завода!
Если мы будем ждать, мы уже слишком поздно!
Now wait a minute!
They want to abandon the ironworks!
If we wait we'll be too late!
Скопировать
Переместить.
Что еще более важно, глава Олень Бога или металлургический завод?
Отравленные дротики!
Move.
What's more important, the head of the Deer God or the ironworks? !
Poison darts!
Скопировать
Нет!
Не могу леса и металлургический завод жить вместе?
На чьей стороне он в?
No!
Can't the forest and the ironworks live together?
Whose side is he on?
Скопировать
Беги!
Мы храним металлургический завод!
Мы обещали, мы бы миледи.
Run!
We guard the ironworks!
We promised Milady we would.
Скопировать
Вы совершенно правы!
Мы вернулись на металлургическом заводе!
Это крепость!
You're exactly right!
We're back at the ironworks!
It's a fort!
Скопировать
Это крепость!
Металлургический завод Леди эбоси в.
Они тают железный песок в железо.
It's a fort!
Lady Eboshi's ironworks.
They melt iron sand into iron.
Скопировать
Спасибо.
Металлургический завод!
Поехали!
Thank you.
The ironworks!
Let's go!
Скопировать
Ashitaka?
Самураи атакуют металлургический завод!
Женщины отпор!
Ashitaka?
The samurai are attacking the ironworks!
The women are fighting back!
Скопировать
То есть все в порядке.
Вы живете в лесу, и я буду жить на металлургическом заводе.
Вместе мы будем жить.
That's all right.
You live in the forest, and I'll live at the ironworks.
Together we'll live.
Скопировать
они не сказали настоящей причины.
Мы ждали этого с тех пор, как закрылся металлургический завод Доулэйса.
А какое отношение тот завод имеет к нам?
- They did not give you the real reason.
We've been expecting it since the ironworks at Dowlais closed down.
What have the ironworks to do with us?
Скопировать
- Ага.
Отец Вими владеет металлургическим заводом.
Он очень богат.
- Yes.
Vimi's father runs a steel mill.
He is very wealthy.
Скопировать
Да благословит вас бог, отец капелан.
Металлургический завод в Варшаве бастует.
Уже третий раз за этот год.
God bless you, Father OhapIain.
- The Warsaw SteeIworks is on strike...
- But it's the third time this year.
Скопировать
Наши требования носят ультимативный характер.
Мы требуем, чтобы коллектив немедленно покинул территорию металлургического завода.
В противном случае, в течение 15 минут разнесем вас на мелкие кусочки!
Our demands are irrefutable.
We demand that the plant's personnel immediately abandon the plant.
Or else our troops will wipe you out in 1 5 minutes.
Скопировать
А может обвиняемый предполагал какое-то другое развитие событий?
Например, что вместе с металлургическим заводом Варшавы станут все предприятия армия перейдет на сторону
и кроваво расправится с членами социалистической партии? - Это обвиняемый предполагал?
Or maybe the defendant had something else in mind?
Like all plants and factories would follow suit?
The army would join the extremists from "solidarity" and smash the socialist party into bloody pieces?
Скопировать
Святой Максимилиан не обидется.
- С металлургического завода, вероятно, 35.
- 37.
St. MaximiIian won't resent it.
- There's about 35 from the steelworks.
- Thirty-seven.
Скопировать
Да, по-польски.
Все на металлургический завод.
Ирку позвонили из региона, из Силезии. Сказали, что пришел какой-то полковник, отдал честь и сказал: что совет должен выбрать второй или третий состав, поскольку арестованы все члены "Солидарности".
- Speak polish!
- Right, must speak polish;
all those people from SiIesia called Irek and told him that a colonel showed up, gave a salute and warned that they should look for replacements for the local leaders of "solidarity", because they are about to be arrested.
Скопировать
Через три часа намечена эвакуация.
- Металлургический завод.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
We got an evac in three hours.
- What was this place?
- An old ironworks. The government brought Muslims here to work and then killed them.
Скопировать
- Да, я немного боксирую.
А там бывают парни с металлургического завода?
Конечно. Многие.
- Yeah, I do a little boxing.
Do any of the guys from the steel mill box there, too?
Well, sure, a bunch of 'em.
Скопировать
Я начал кашлять, когда покинул завод.
- Металлургический завод Сискела.
Ой, точно - я прочитал дело.
I started coughing - as I left the mill.
- The Siskel Steel Mill.
Oh, that's right. I read the file.
Скопировать
Получилось.
Он в районе старого металлургического завода.
Принято.
Got him.
He's at the old. Ironworks District on Dunn Street. We're seven minutes out.
Copy.
Скопировать
Продолжим.
Что там на счет металлургического завода?
- Какого чёрта это было?
Moving on.
This business with the metalworks.
What the hell was that about?
Скопировать
Продолжай.
Около 10 месяцев назад, на металлургическом заводе Кейворкс.
Босс раздавал уведомления об увольнение.
Keep talking.
About ten months ago, Keystone Ironworks.
Boss is handing out pink slips.
Скопировать
Он на 76,8% состоит из гематита.
Точно как в шахтах металлургического завода в Кейстоуне.
Который закрылся 10 месяцев назад.
It contains 76.8% hematite.
Consistent with the mines at Keystone Ironworks.
Which closed down ten months ago.
Скопировать
Они будут держать платформу землечерпалки.
Думаете, у нас тут металлургический завод?
- Вам лучше построить новые балки и оси от дополнительной нагрузки.
They'll hold the platform for the dredge.
You think we got an ironworks here?
- You best build new bolsters and kingpins for the extra weight.
Скопировать
У жертвы скалистое прошлое.
Безработный с тех пор, как металлургические заводы обанкротились.
У него также есть приводы. Суд постановил лечение после попытки самоубийства.
Victim has a rocky past.
Unemployed since the steel mills went bust. He has a record too.
Court ordered treatment for attempted suicide.
Скопировать
– Она лишь хочет, чтобы у тебя появилась цель.
Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова.
Я пытался открыть дело по сбору окаменелостей в Лайм-Риджис.
~ She just wishes you to have purpose.
I have tried to buy an ironworks, the smelting room gave me a headache.
I have tried to establish a business to collect fossils at Lyme Regis.
Скопировать
Ее татуированная плоть найдена подвешенной на месте преступления.
Точно так же, как на металлургическом заводе.
И они нашли похожее рабочее место на заводе, c кровавыми пятнами, столом.
Her tattooed flesh was found hanging at the crime scene.
Just like at the ironworks factory.
And they found a similar work area at the plant, with bloody restraints, worktables.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов металлургический завод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы металлургический завод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
